|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 女 : [じょ] 【名詞】 1. woman 2. girl 3. daughter ・ 女王 : [じょおう] 【名詞】 1. queen ・ 王 : [おう] 1. (n,n-suf) (1) king 2. ruler 3. sovereign 4. monarch 5. (2) king (for senior player) (shogi) ・ 王様 : [おうさま] 【名詞】 1. king ・ 様 : [よう] 1. (adj-na,n-adv,n) way 2. manner 3. kind 4. sort 5. appearance 6. like 7. such as 8. so as to 9. in order to 10. so that 1 1. yang 1 ・ 歌 : [うた] 【名詞】 1. song 2. poetry ・ 歌手 : [かしゅ] 【名詞】 1. singer ・ 手 : [て] 【名詞】 1. hand
女王様(じょおうさま)は日本の歌手。主に洋楽の日本語カヴァーを歌うが、オリジナル曲も歌う。正体はパッパラー河合。 王様のマージャン仲間であった女王様が「クイーン」の日本語直訳ロックを歌わせてくれと言ったことから始まった。 訳詞は「S中野」、プロデュースはプロデューサー・ミュージシャンでクイーンのトリビュートバンド・GUEENの元バンドマスターの西脇辰弥による。ちなみに河合とは爆風スランプのレコーディングで顔を合わせた。 ディスコソングの直訳「踊る女王様」やベンチャーズに歌詞をつけた「渚の女王様」(メドレーのうちの一曲「夏が来た!(Diamond Head)」はアニメ版『こちら葛飾区亀有公園前派出所』テーマソングに起用された)などを発表。アルバム「俺は女王様」ではシングル曲全曲と『太陽にほえろ!』のBGMに歌詞をつけた曲を発表。また、「こ・こ・こ・恋の歌」は長らく競艇のラジオCMソングとして使われている。 TV番組『ウンナンの桜吹雪は知っている』で、大槻ケンヂ(GUEENのライブにゲスト出演したこともあるほどのクイーンファン)がクイーンへの冒涜的なカバーだと(ネタとして)訴え、女王様本人と対論したが、自らも過去にバート・バカラック(「Picnic at Fire Mountain」「Go! Go! Go! Hiking Bus」)やヘンリー・マンシーニ(「ひまわり」)に独自の日本語詞をつけてカヴァーしていたことが判明、女王様が勝訴となっている。 ==ディスコグラフィー== 2011年現在、企画盤以外は全て廃盤。iTunes storeにて配信中。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「女王様 (歌手)」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|